Add parallel Print Page Options

24 So[a] he called out,[b] ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus[c] to dip the tip of his finger[d] in water and cool my tongue, because I am in anguish[e] in this fire.’[f] 25 But Abraham said, ‘Child,[g] remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.[h] 26 Besides all this,[i] a great chasm[j] has been fixed between us,[k] so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 16:24 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.
  2. Luke 16:24 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”
  3. Luke 16:24 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 20), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)
  4. Luke 16:24 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.
  5. Luke 16:24 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).
  6. Luke 16:24 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.
  7. Luke 16:25 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
  8. Luke 16:25 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.
  9. Luke 16:26 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
  10. Luke 16:26 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.
  11. Luke 16:26 tn Grk “between us and you.”